反訳書の提出について

現在離婚調停中です。
反訳書は手書きで提出しても良いのでしょうか?
まず相手が嘘の供述をしているので それを証明すべく 反訳書を出そうとネットで調べながら文字起こししているのですが 合っているのかどうか分からず苦戦しています。

重要な会話のまとまりを反訳しているのですが 間に挟む必要ない会話も文字起こしの必要有るんでしょうか?
例えば30分間、重要な会話があり その合間(15分~16分)に世間話が あった場合なども文字起こしする必要有るんでしょうか?
よろしくお願い致します。

反訳書はとくに書式があるわけではないので,手書きでも構わないのですが,できるだけ読みやすい字を書いてください。
反訳は省略があるとその信用性に疑いが生じるので,原則として全部反訳してください。

濵門先生 ありがとうございます!
分かりました。それでやってみますね。
重要な会話部分 2時間の録音のうち30分間有るとして、始まる時間 例えば120分の20分~50分というように ここから会話が始まります、みたいな記載も書いた方が良いですよね?