お客様がお持ちの洋書翻訳ビジネスの適法性について。
お客様が持っている洋書のPDFデータを頂いて、私が機械翻訳をして日本語訳のPDFデータを納品する。その際、誰もが見れる状態ではない方法でお渡しします。(メールなど)
お金を頂いて、お客様が所有している洋書を翻訳して、納品するというのは著作権法に抵触するのでしょうか。
ご回答頂けますと幸いでございます。
追加させていただいてよろしいでしょうか。
例えば、
インターネット上に
「洋書のPDFデータを日本語に『自動』で変換するサイト」を月額課金のシステムで提供するのも著作権法に違反しますか。
何度も申し訳ございません。
もし宜しければご回答頂けますと幸いでございます。
おおよそになりますが、著者の死後、70年間は著作権があります。
したがって、原著作者か、洋書の出版社から、翻訳の許諾を得ないと、
著作権法違反にはなります。
たんに、私的使用するだけならかまいませんが。
左様でございますか。
危ないところでした。ありがとうございました!